Version française
Ce
voyage va coïncider avec l'anniversaire des quarante ans de
l'écriture d'une chanson que le compositeur, en l’occurrence,
Monsieur Don Felder, surnomme affectueusement « The soundrack
of my life » Ce qui signifie « la bande son originale de
ma vie » Et ce qui est vrai pour lui, l'est également pour
moi, car « Hotel California » m'a accompagné tout au
long de ma vie, et il n'y a pas de raison pour que cela change. Il
n'y a pas de jour où je ne l'écoute pas au moins deux ou trois
fois, que ce soit en version originale, live ou live acoustique, j'ai
les trois sur mon phone.
Voila
la raison pour laquelle je vais faire un changement dans le
programme, Ce ne sera plus un simple voyage mais bel et bien une
sorte de pèlerinage plutôt Rock & Roll sur la route de ce
groupe mythique. Pendant ce temps de préparation, je vais recruter
tous ceux qui comme moi, sont fans depuis toujours et essayer de
faire ce voyage ensemble, la route sera longue jusqu'en deux mille
seize, mais je ne puis en aucun cas le manquer....
English version
This
trip will coincide with the anniversary of forty years of writing a
song. Composer, namely, Mr. Don Felder, affectionately nicknamed it
"The soundrack of my life" And what is true for him, also
is for me, as "Hotel California" has accompanied me
throughout my life, and there is no reason to change that. There is
no day when I do not listen to at least two or three times!
That
is why I will make a change in the program, it will not be a simple
trip but rather a sort of pilgrimage rather Rock & Roll on the
road of this legendary group. During this time of preparation, I will
recruit all those like me who are fans and always try to make this
journey together, the road will be long until two thousand and
sixteen, but I can not under any circumstances miss ... . following
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire